Leanna Brodie

Associate Artist and Translator

Ruby Slippers theatre

Leanna Brodie is a leading translator of contemporary Québécois and Franco-Canadian playwrights. Recent premieres: Catherine Léger’s Home Deliveries (Ruby Slippers Theatre/Jericho Arts Centre, Vancouver); David Paquet’s Wildfire (Factory Theatre, Toronto); Anaïs Pellin’s Clementine (Kleine Compagnie/Carousel Theatre/PHT, Vancouver); Fanny Britt’s Benevolence (Ruby Slippers Theatre/Pacific Theatre, Vancouver); Sébastien Harrisson’s From Alaska (Belfry Theatre, Victoria); Rébecca Déraspe’s I Am William (Stratford Festival, Théâtre le Clou); and David Paquet’s The Shoe (The Cherry Arts, Ithaca NY). Brodie has previously translated Christian Bégin, Louise Bombardier, Catherine Bourgeois, Hélène Ducharme, Annie Grenier, Olivier Kemeid, Gilles Poulin-Denis, Philippe Soldevila, Gabriel Sabourin, Olivier Sylvestre, and Larry Tremblay, among others. Her translations, published by Scirocco Drama and Playwrights Canada Press, have won the PGC Tom Hendry Award and a Dora Mavor Moore Award. She is also an award-winning actor and writer whose original plays The Vic, For Home and Country, The Book of Esther, and Schoolhouse have been performed across Canada. Most recently, Salesman in China, written in collaboration with Jovanni Sy, premiered at the Stratford Festival and National Arts Centre to great acclaim, winning the 2024 Quebec Writer’s Federation Prize for best new play: the Globe and Mail called it a “brilliant new play, ready to take the world’s stages by strom.” Brodie currently has translation commissions from Talisman Theatre and The Search Party, and was just commissioned for a new play by the Blyth Festival. She earned her MFA from the University of Calgary in 2024 and has taught playwriting at UBC and Concordia University. www.leannabrodie.com